Talk:Lampião

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled[edit]

Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs· FENS · JSTOR · NYT · AP · TWL

Possible NPOV[edit]

But in fact he was only a rural bandit (in his own admission) who lasted too long. Is this NPOV? He became hero only because the brazilian lefthish found it, i fact he was a bandit.Can a hero, rape, steel, kill ? --Abu Badali 17:51, Jan 18, 2005 (UTC)

It is my suspicion that the raping and killing could be the way of the establishment to discredit him. Why would people write folk songs about a rapist? -Ayeroxor (talk) 23:19, 11 May 2012 (UTC)Reply[reply]

Replaced copypaste tag[edit]

While some of the prose sounds archaic, I could not find any evidence of copyvio by googling. I also tried searching for some of the spelling errors in earlier versions of the article, since those have been corrected. So I replaced the tag with refimprove and added a ref.[1] In addition to Chandler, there are several Portuguese language refs listed here. --Jtir (talk) 19:10, 11 July 2008 (UTC)Reply[reply]

Link[edit]

Hello. Just a small link: Awesome Bandits of Brail's Northeast—Preceding unsigned comment added by 79.92.89.253 (talk) 14:30, 8 July 2009 (UTC)Reply[reply]

Various spellings of subject's given name[edit]

Many folk songs spell it Virgolino, and the presumably authentic bill posted in this article also uses this spelling, so why is this article spelling it Virg'U'lino?

His baptismal name was Virgolino Ferreira da Silva, but the police records of the time call him Virgulino Ferreira da Silva for sheer lack of information, because nobody dared to go ask him for his documents of course !!! In some regions of Brazil, like mine, "O" is pronounced "U" like Armarinho (Armarinhu) and Botija (Butija). I'd have to go back to grammar to give you a proper explanation about "Brazilian" language. Krenakarore TK 14:08, 18 February 2012 (UTC)Reply[reply]
Thank you. So do you agree that the spelling should be his birth name, and not just what people wrote when they didn't know how to spell it? - Ayeroxor (talk) 23:20, 11 May 2012 (UTC)Reply[reply]
I wouldn't do that ! It's also a dialetical matter. It's common for us to pronounce Riu di Jane'ro instead of Rio de Janeiro, Saun Paulu instead of Sao Paulo. That's why Virgulino and not Virgolino. His name is written according to pronunciation and not spelling. Believe me, Virgulino is the way that his name is presented in our literature...:) It has absolutely nothing to do with a baptismal name ! But anyway, if U insist... got it ? Krenakarore TK 19:30, 12 May 2012 (UTC)Reply[reply]
His parents were illiterate, so the spelling of his name would be down to the whim of the beaurocrat who recorded his birth. He signed the notes he wrote, "Capitão Virgulino".